Zhang ChengLingnek, ebben a pillanatban, csak egyetlen gondolat futott át az agyán, “Végem van!” 
A múltban, amikor Zhou ZiShuval volt, történhetett bármi – jó vagy rossz, hosszú vagy rövid, kerek vagy lapos – az ő energiát és elmét nem kímélő mestere mindent előrelátott. Zhang ChengLing, hülye gyerek lévén, természetesen képtelen volt lépést tartani a két férfi gondolataival, ezért örült, ha lustálkodhatott. Elméje egész nap üres volt és nem törte a fejét semmin. Most, hogy nem volt senki, akire támaszkodhatott volna, agya rendkívül megelevenedett. 

Azon töprengett, “Vajon miért gyűlölik annyira Gao Xiaoliant azok a nők, hogy foglyul ejtsék és magukkal vigyék, annak ellenére, hogy lelassítja őket, ráadásul még enni és inni is adnak neki? Nyilván hasznos a számukra, különben már rég halott lenne.” – Az egyetlen dolog, amiből jianghuban a legkevésbé sem volt hiány, azok az erőszakos emberek, akik egyetlen pillantás miatt is, képesek lettek volna ölni. “Akkor… most, hogy elkaptak, lehetséges, hogy háromszor fognak kivallatni?”359 
Zhang ChengLing arra az elhatározásra jutott, hogy bármennyire is próbálják majd meg kivallatni, akkor sem fedheti fel valódi kilétét. Ellenkező esetben, még nagyobb bajba jut, és neki több veszíteni, mint nyerni valója van. – “De mi van, ha Gao Xiaolian felismer?” 

359 三堂会审 (Sān táng huìshěn) Háromkamrás törvényszék – Ősi kínai kihallgatási/tárgyalási eljárás. Napjainkban ez rendőrségi, ügyészségi és bírósági kihallgatást jelenti.

A fejében csak úgy kavarogtak a gondolatok, miközben a feketeruhás nő úgy cipelte ki őt a fogadóból, mint egy nagy zsákot. Végül, amikor a nő az istálló melletti kis sarokba ért, hirtelen a földre dobta. Zhang ChengLing gyanakodva nézett a nőre, aki egy karlendítéssel feloldotta Zhang ChengLing akupunktúra pontját, majd arcáról lehúzta a maszkot és megkérdezte, “Te vagy az a kis haszontalan, Zhang ChengLing?” 

Zhang ChengLing először elkerekedett szemekkel nézett rá, majd éppen, hogy sírni nem kezdett az örömtől. Már-már ráugrott a nőre és remegő hangon, melyet alig volt képes visszafogni, felkiáltott, „Gu Xiang nővér!” 
Kitárta a karjait, mintha meg akarta volna ölelni, de Gu Xiang egy kézzel feltartotta és oldalra lökte. “A férfiak és nők – legyenek kövérek vagy soványak – nem lehetnek intimek. Most már családom van, ne gyere közelebb.”360 – jelentette ki Gu Xiang erkölcsi komolysággal. 

360 男女瘦瘦不亲 (Nánnǚ shòu shòu bù qīn) Férfiak és nők cselekedetei ritkák és nem lehetnek intimek – Gu Xiang itt 瘦瘦 helyett 胖瘦 (kövér és sovány) karakterét használja.

Zhang ChengLing hosszú ideig meredt rá értetlenül és csak a szemeit pislogtatta. Végül hirtelen ráébredt, “Hogy mi? Feleségül mentél Cao testvérhez? Már értem, te meg ő… egy paplan alatt?” 

Gu Xiang arca vörösre változott, és dühös pillantásokat vetve Zhang ChengLingre. azt mondta, “Miféle hülyeséget beszélsz itt? Melyik barom tanította neked ezeket a zagyvaságokat?” 

A hajadon lány és a pletykálkodó asszony közötti különbség csupán az, hogy a lány – legyen bármennyire is szívós – csak addig erős, amíg mások ügyeiről beszél, de ha saját magáról van szó, arcbőre azonnal elvékonyodik. Zhang ChengLing elméje valójában nagyon ártatlan volt. Függetlenül attól, hogy otthon vagy száműzetésben élt, soha senki nem mondta el neki, miről szólnak ezek a dolgok. 
Csak a két öreg és gátlástalan mesterének kölcsönös szópárbajai során hallott ki elvétve néhány nyomot, majd a saját képzeletével kombinálva, arra a következtetésre jutott, hogy akik ‘egy paplannal aludtak, azok férj és feleségnek’ számítanak. Így, a paplan, ennek a tizenéves fiúnak a tiszta szívében, olyan varázslatos rituálévá változott, mint az ‘egy pohár bor ivásának ceremóniája’.361 
Nem gondolta, hogy van ebben valami tisztátalan, ezért csak úgy megkérdezte. Gu Xiang egyszerűen felrobbant, és már a kezét is felemelte, hogy megleckéztesse ezt az arcátlan kis gazembert. De Zhang Chengling a mantra kántálásával volt elfoglalva és kikerülte. – A mantra kántálás egyszerűen a védjelévé vált. Ha nem skandálta a mantrákat, akkor képtelen volt a könnyű lábtechnikát használni. 

361 交杯酒 (Jiāobēijiǔ) Egy pohár bor ivásának ceremóniája – a Han nemzetség egyik menyegzői hagyománya. Az ifjú pár, miután belépett a hálószobába, egy-egy pohár bort töltenek maguknak, előbb elfogyasztják a pohár bor felét, majd kezeiket összekulcsolva együtt isszák meg a maradék 1 pohár bort.

Gu Xiang ismét egy “Huh” hangot engedett el. Épp az imént, amikor rátámadott, úgy érezte, hogy ennek a gyereknek van valami kungfu képessége. Ha nem lett volna az a néhány trükk, ami ne lett volna olyan ismerős a számára, akkor abban a vaksötétben nem tudott volna ráismerni. Aztán tetőtől talpig végignézett Zhang ChengLingen és azt mondta, “Néhány napig nem látlak, és máris ígéretesebb vagy. Mi történt az én mesteremmel és a te shifuddal?” 

Aztán Zhang ChengLing fogta magát és elmesélte az egész ok-okozatát annak, hogy miért hagyta ott olyan könyörtelenül az a két kutyafi. A végén levő “Pű” hallatán Gu Xiang kinyújtotta a kezét és tarkón legyintette Zhang ChengLinget, majd szidni kezdte, “Szóval most már elég erősek a szárnyaid, hogy kirepülj? Egyáltalán tudod, hogy kik azok az emberek? Még én és… és Cao testvér sem merünk elhamarkodottan cselekedni. Miért akarod itt a hőst játszani?” 

Miközben beszélt, egy másik személy ugrott le a falról. Az arcán szintén egy fekete maszk volt és hosszú női ruhát viselt. “Ah-Xiang, mi tartott ilyen sokáig? Még azt gondoltam…” – szólalt meg. 

Ahogy kinyitotta a száját, egy férfihang szólalt meg. Amikor a személy megpillantotta Zhang ChengLinget, hangja hirtelen elállt. Levette arcáról a maszkot, és kiderült, hogy Cao WeiNing volt az. 
Cao WeiNing hosszú ideig meredt Zhang ChengLingre, aztán csak rámutatott és így szólt, “Á… te vagy Zhang ChengLing, az a kis fickó. Miért mázoltad be magad úgy, mint egy bohóc?362 Mi történt a shifuddal és a többiekkel? 

362 小花脸 (Xiǎohuā liǎn) Kis virágarc – a kínai opera elengedhetetlen szereplője a ronda paprikajancsi/bohóc.

Zhang ChengLing őszintén, ismét el akarta mesélni a történetet, de Gu Xiang sietve félbeszakította, “Hagyd az ostoba megemlékezést. Előbb hozd ki a Gao nevű lányt és aztán elmondhatod újra.”  
Azzal kivett az ingujjából egy darab papírt, amin ferdén húzott vonalak és néhány, imitt-amott hiányos talizmán volt felrajzolva, amelyeket senki nem értett, végül azt mondta, “A fogadó több szobáját is felrajzoltam, és ez a kör alakú hely az, ahol Gao Xiaoliant fogva tartják. – A pokolba is, eredetileg azt hittem, hogy felváltva őrzik őt. De ki gondolta volna, hogy ezek a nők ennyire óvatosak, és még a saját embereikben sem bíznak. Így ennek a némbernek csak néhány bizalmasa mehet Gao Xiaolian közelébe. 

Cao WeiNing közelebb jött, gondolkodva megveregette az állát és megkérdezte, “Mit tegyünk?” 
Zhang ChengLing lelkesen próbálkozott, mint az, aki életében először mert kockáztatni és most megszállottan kockáztatni akar, így egy rossz ötlettel állt elő, “Miért nem csapunk egy kis zajt, én elterelem őket, te bemész embert menekíteni, a végén pedig találkozunk valahol.” 
“Jó ötlet!” – szólalt meg Cao WeiNing. 
Gu Xiang hűvösen így válaszolt, “Hármunk közül, ha egyikünk is rendelkezne a te shifud vagy az én mesterem képességeivel, akkor nem kellene ilyen terveken agyalnunk, hanem azonnal rohanhatnánk harcolni és másokat letartóztatni. – Kölyök, alig néhány napja tanulsz qinggongot, és máris másokat akarsz ‘elterelni’?” 
Cao WeiNing azonnal hátat fordított neki mondván, “Igen, Ah-Xiangnak igaza van.” 

Zhang ChengLing némán rápillantott, és úgy érezte, még ha Gu Xiang azt mondaná, hogy “Cao WeiNing egy ostoba barom”, akkor ő ugyanúgy fejet hajtana, és mindenféle ellenvetés nélkül azt vágná rá, “Ah-Xiangnak igaza van.” 

Gu Xiang saját stratégiai elemzésének közepedte így folytatta, “Azok a némberek nem hétköznapi emberek. A vezérük pedig Fekete Nagyanyó néven ismert. A szóbeszéd szerint Dél-Xinjiangból származik és fekete boszorkányságot vagy valami hasonlót művel…” 

Zhang ChengLing, amint meghallotta a ‘Dél-Xingjiang’ két szavát, képtelen volt megállni, hogy ne szóljon közbe, “Hogy-hogy? A Nagy Varázsló jó ember…” 
Gu Xiang csak a szemeit forgatta, “Hogy mi van a Nagy Varázslóval?  Ő igazgatja a Százezer-hegységet a déli határvidéken. Mi az, még neki kellene gondoskodnia a hegyekben élő jelentéktelen kis rovarok és füvek életéről is? Ráadásul azt mondtam, hogy ez csak egy szóbeszéd…” 
“Így van, így van.” – szólt közbe azonnal Cao WeiNing. “Mi, közép-alföldiek, titokban mindig is figyeltük a déli határvidékieket, de valójában, még most sem elég világos.” 

Zhang ChengLing szó nélkül maradt és csak nézni tudta Cao WeiNinget. 

Gu Xiang így folytatta, “Még azt sem tudom megállapítani, milyen erős ez a némber… Akárhogy is, nem tudom legyőzni. Cao testvér, ha ez egy normális küzdelem lenne, talán lenne némi önbizalmam, de miután távolról figyelve végigkövettem őket ezen az úton, úgy érzem, hogy ennek a Fekete Nagyanyónak más eszközei is vannak, amelyeken nehéz lenne felülkerekedni. Ráadásul sokan is vannak. 
Cao WeiNing azt javasolta, “Vagy inkább… égessünk altató tömjént?” 

“Azt hiszed, hogy Fekete Nagyanyó szépen belesétál a csapdánkba, legyen az a tiéd, vagy akár az enyém? – válaszolta Gu Xiang. “Az ilyesmiben, valójában, össze sem lehet hasonlítani a közép-alföldi embereket a déli határon élőkkel, te…” 
Mintha éppen szidni készült volna valakit, de miután rápillantott Cao WeiNingre, csak nyelt egyet. Elvégre a saját embere volt, nem volt szíve. 
Cao WeiNing kedvesen és engedelmesen válaszolt, “Igazad van. Valóban úgy van, ahogy mondod. Olyan hülye vagyok. Jobb, ha rád hallgatok.” 

Végül a három észkombájn úgy döntött, hogy ezután csak Gu Xiang elöljáró példáját követik, aki tisztességgel átvette a parancsnokságot. 

Zhou ZiShu, miután túlélte az éjfél utáni első háromnegyedórát, úgy érezte, hogy a szögek által okozott fájdalom már nem olyan erős. Csak ekkor vette észre, hogy kettőjük testtartása valóban nincs rendjén. Szárazon felköhögött és kibújt Wen KeXing karjaiból. Látta, amint Wen KeXing úgy néz rá, mint aki kifejezetten élvezi a helyzetet, és félvigyorral az arcán megkérdezte, “Ah-Xu, az erotikus képeid annyira életűek, és mindezt néhány villámgyors ecsetvonással voltál képes elérni. Valld be, hogy valójában, csak egy nagyon kevés hányadát mutattad meg a hosszú ideje felhalmozott szaktudásodnak, igaz?”363 

363 厚积薄发 (hòujībófā) Vastag felhalmozás és vékony eleresztés – Az idióma elsődleges jelentése mély és megalapozott tudás hosszú ideig tartó felhalmozását, és megszerzett tudás fokozott megmutatását jelenti. Valahol a harmadik és negyedik jelentése között megbújik egy szexuális töltetű jelentéstartalom.

Zhou ZiShu is félig elhúzott szájjal, de erőltetett mosollyal válaszolt, “Csak hízelegsz. Túlságosan is nagyra beszülsz, mindössze néhány firkantás az egész.” 
“Ó? Néhány firkantás lehet ennyire kifejező?” – válaszolta Wen KeXing. 

Zhou ZiShu elfordította a fejét és kisétált a mellékutcából. Lehajolt, hogy alaposan megvizsgálja a földön levő vért, majd témát váltva így szólt, “Úgy tűnik, abba az irányba rohant. De hogy került ide Liu QianQiao?” 

Wen KeXing árnyékként követte őt, majd ennek hallatán felsóhajtott, “Ah-Xu, miért kell ilyen udvariasnak lenned hozzám? Ha ilyen ötleteid vannak, akkor azokat nyíltan és őszintén beszélheted velem. Sőt, akár a pozíció problémáját is megvitathatjuk.” 
“Ezt a kérdést nem szükséges megvitatni.” – válaszolta Zhou ZiShu higgadtan. 
Wen KeXing kéjesen elmosolyodott, “Az még jobb.” 
Zhou ZiShu félbeszakította édes álmát és azt mondta, “Hagyd abba az álmodozást.” 

Azzal befejezte a beszélgetést és a vérnyomok után ment. Wen KeXing mögötte haladt, de nyilvánvalóan nem volt abban az állapotban, hogy összpontosítani tudjon. – Jelen pillanatban az agyában levő spermiumokkal volt elfoglalva. Egyáltalán nem érdekelte, hogy a Liu QianQiao él-e vagy sem. 

A két férfi, a nyomokat követve haladt az úton, és menetközben Zhou ZiShu hirtelen megkérdezte, “A Hosszúnyelvű szellem meg akart ölni, és szintúgy a mögötte álló emberek is… miért?” 

Wen KeXing, aki az imént még végeláthatatlanul fecsegett össze-vissza, hirtelen elhallgatott. Éppen, amikor Zhou ZiShu azt hitte, hogy nem áll készen a válaszadásra, Wen KeXing megszólalt, “Miért gondolod, hogy én vagyok a Szellem-völgy mestere?” 
Zhou ZiShu rápillantott és könnyedén azt mondta, “Mert természetfeletti képességeid van.” 
Wen KeXing enyhén elmosolyodott. Azonban mosolya kissé erőltetett volt, és valami halvány őrültség rejtőzött benne. Azt mondta, “Én vagyok a völgy mestere, mert nem tehetnek ellene semmit. Aki egyszer belép a Szellem-völgybe, annak kitörlődnek a külvilági bűnei. Ha ez a hely maga lenne a földi paradicsom, akkor – szerinted – nem kellene telinek lennie, zsúfolásig?” 

Ezt az igazságot, Zhou ZiShu még akkor is ki tudta volna találni, ha a lábujjaival gondolkozik. De abban a pillanatban még mindig hallgatott… mintha csak arra várt volna, hogy az illető maga mondja el. 

Majd Wen KeXing így folytatta, “A Fengya-hegy lábánál nincs erkölcs vagy igazság. Ott, vagy te eszel meg másokat, vagy téged esznek meg, de senki nem tud ellenem tenni semmit. Azt ölhetek meg, akit akarok. Éppen ezért vagyok én a Szellem-völgy mestere. És mivel még egy darabig nem fognak tudni megölni, kénytelenek engedelmeskedni nekem. De ez nem azt jelenti, hogy nem akarnak megölni. Ha van lehetőségük problémát okozni, akkor folyamatosan próbálkozni fognak… Például egyesek azt hiszik, amint megkaparintják Rong Xuan egykori titkos könyvét, akkor képesek lesznek sajátkezűleg végezni velem. Velem, a nagy ördöggel.” 

Zhou ZiShu ránézett és így szólt, “A gonosz démonok, ahhoz, hogy megszabaduljanak tőled, nem haboznak még azt sem megkockáztatni, hogy ‘leégnek’ a naptól, és szabályt szegve elhagyják a völgyet, hogy zűrzavart keltsenek?” 
Wen KeXing némán felnevetett, “Mindez azért van, mert a gonosz démonok nem túl türelmesek. Az előző völgymesterek közül, senki nem élte túl, hogy három évig ebben a pozícióban maradhasson. Nekem ez már a nyolcadik évem, és még mindig nem áll szándékomban venni a lapot és feldobni a hajam.364 Te nem mondanád azt, hogy most már eléggé nyugtalanok?” 

364 翘辫子 (Qiàobiànzi) Megemelni a hajfonatot – a Qing dinasztia idején, mivel tilos volt a haj levágása, így a férfiak is hosszú hajfonatot viseltek. Kivégzéskor pedig a hajukat fel kellett emelniük. Így a “megemelni a hajfonatot” egyet jelentett a fejvesztéssel.

Zhou ZiShu hosszú ideig hallgatott, végül azt mondta, “Ha egy kicsit tovább élhetnék, kitalálhatnék egy módot arra, hogy ne kelljen oda visszamenned, és eltartanálak, mint egy selyemfiút.” 
Wen KeXing szünetet tartott, majd elfordította a fejét, hogy ránézzen. Mint, aki meg akart volna győződni arról, hogy nem csak viccel. Fél óra is eltelt, mire megszólalt, “Azt mondtad… eltartanál?” 
Zhou ZiShu elmosolyodott, és így válaszolt, “Nem számít, milyen székben ülsz. De ha beleszorulsz egy székbe, kényelmetlenül fogod érezni magad. Ez az érzés…” 
Elhallgatott. A maradék szó pedig egy sekély mosolyban veszett el. – Ezt az érzést senki más nem értheti meg nála jobban.  

A hajnal gyorsan közeledett, és Liu QianQiao nyomai megszakadtak. Még egy ideig keresgéltek egy helyben, de nem találtak semmit. Épp visszafordulni készültek, amikor egy női sikoly hangzott fel hirtelen. Zhou ZiShu összeráncolta a homlokát, és shenfa képességeit kibontakoztatva, abba az irányba indult.365

 365 身法 (Shēn fǎ) Agilis képesség – egyike a kínai harcművészeti technikáknak.

Mindketten visszafogták lélegzetüket, majd lassú és könnyed léptekkel közelebb mentek. A rejtekhelyből figyelve látták, hogy Liu QianQiao vállát egy nyíl találta el, és még mindig egy férfi ellen küzdött, egyedül. Az illető személy is ismerősnek bizonyult. – Mint kiderült, Huang DaoRen volt az, a Cang-hegy klán vezére. 


(Visited 686 times, 1 visits today)

Leave A Comment

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük