A minap megkértem a ChatGTP-t, hogy vázolja nekem a hivatásos műfordító és a rajongói fordító közötti különbségeket. A következő választ kaptam: A hivatásos műfordító és a rajongói fordító között több…
Posts Published byLengyel Kati A fordításban nem csak az alkotói vágyamat tudom kiélni, hanem az eredeti nyelvből való fordításnak köszönhetően, lehetőségem nyílik egy árnyaltabb képet festeni egy, a magyartól merőben eltérő nyelv és kultúra sajátos gondolkodásmódjáról és világszemléletéről.
Bízom benne, hogy fordításaimmal másoknak is sikerül némi örömöt szereznem, vagy valami újat mutatnom.
Változások az oldalon
Azok, akik az elmúlt 1-2 hétben látogattak az oldalra, biztosan észrevették, hogy az oldalon most már ki lehet kapcsolni a fényt és szemkímélő módban, azaz fekete háttérel lehet olvasni a…
7. Fejezet: Minél hosszabb az utazás, annál kanyargósabb az út
A hideg tél elmúlt és enyhébb tavasz közeledett. Amikor Mazi második kislányának az első születésnapját ünnepelték, XiaoLiu elment egy cukrászdába péksüteményt venni, és azt tervezte, hogy másnap elviszi őket Chuntaonak…
Kérdezz-felelek
1. Miért adtad a valódi neved a fordításaidhoz, amikor maguk a szerzők is álnéven írnak? Amikor elkezdett égni bennem a vágy, hogy másoknak is megmutathassam a Faraway Wanderers első 7…
6. Fejezet: Mintha egy régi barát tért volna vissza
XiaoLiu felépítése nagyon különleges volt, aminek köszönhetően sebei sokkal gyorsabban gyógyultak, mint a hétköznapi embereké. Jing pedig sok közismerten jó gyógyszert hagyott hátra, mint a Jáde-hegyi kalcedont, a Guixu kristályból…
Hírek + egy kis meglepetés
Úgy néz ki, hogy augusztusban nem fogok tudni újabb fejezettel jelentkezni, ezért arra gondoltam, hogy megosztom veletek a Little Mushroom első fejezetét az én fordításomban. Július utolsó hetében ezzel a…
5. Fejezet: A hegyekre és folyókra bízom e testet
Öreg Mu zöldséget vásárolni ment, Chuanzi gyógyszert hordott ki, Tianer pedig a házban tanult ruhát varrni Chuanzinak. Nem voltak járóbetegek, ezért XiaoLiu az íróasztalon fekve aludt. Amikor felébredt, még mindig…
Várunk téged is a lenegyelkati.hu csapatába
Itt, a lengyelkati.hu oldalán, Móni is meg én is rajongói fordítóként definiáljuk magunkat. Rajongói mivoltunk az, mely arra össztönöz bennünket, hogy olyan szövegek fordításába kezdjünk, amelyek eredetileg nem angol nyelven…
4. Fejezet: Elszakadni egymástól oly könnyű, de viszontlátni egymást a legnehezebb
Az ősz megérkeztével, a délutánok képezik a nap legszebb időszakát. Miután lejárt a betegfogadás ideje, XiaoLiu előszeretettel takarta le a szemét egy lótuszlevéllel, miközben hanyattfeküdt egy gyógynövényszárításra használt szalmaszőnyegen. Karjait…
A kínai online irodalom: szubkultúrából legitim iparág
Nemrég, egyik kedves olvasóm megkért, hogy mutassam be a „Négy Kis Királynő” néven emlegetett írónők másik három tagját is, hogy egy picivel árnyaltabb képet kaphassunk róluk. Ahogy elkezdtem kutakodni a…